1
00:00:05,740 --> 00:00:06,740
They do the box.

2
00:00:08,360 --> 00:00:09,360
What do you want?

3
00:00:09,520 --> 00:00:10,520
I'm going to them.

4
00:00:41,450 --> 00:00:42,450
Thank you, ma 'am.

5
00:00:53,610 --> 00:00:55,010
Where the hell did you get this?

6
00:00:55,390 --> 00:00:56,309
It's all there.

7
00:00:56,310 --> 00:00:57,310
Aye, all right.

8
00:00:57,730 --> 00:00:59,270
Hey, beat it. Back to your work.

9
00:01:08,350 --> 00:01:09,350
You're late, girl.

10
00:01:09,650 --> 00:01:10,650
I'll be ready.

11
00:01:12,010 --> 00:01:13,010
Are you hurt?

12
00:01:13,290 --> 00:01:14,290
No.

13
00:01:14,490 --> 00:01:15,530
There's blood on your arm?

14
00:01:16,690 --> 00:01:17,690
Oh, no.

15
00:01:19,030 --> 00:01:20,030
Nothing.

16
00:01:21,290 --> 00:01:22,330
Clean that off now.

17
00:03:14,140 --> 00:03:15,180
Do you see how it worked?

18
00:03:15,520 --> 00:03:19,340
Duncan, no one looks that happy to see
me. People are dark. I was expecting

19
00:03:19,340 --> 00:03:20,940
Robbie. Well, look at me instead.

20
00:03:21,320 --> 00:03:22,980
I hope I know too much of a
disappointment.

21
00:03:23,440 --> 00:03:24,440
I'll get over it.

22
00:03:24,620 --> 00:03:25,620
Time's a great healer.

23
00:03:26,540 --> 00:03:28,140
So, what have we got?

24
00:03:28,760 --> 00:03:32,640
Uniforms on patrol found him. They think
it's a mugging. Really? No sign of his

25
00:03:32,640 --> 00:03:34,040
wallet, phone, watch.

26
00:03:34,380 --> 00:03:35,380
And what do you think?

27
00:03:36,700 --> 00:03:37,880
I don't think it's a mugging.

28
00:03:41,940 --> 00:03:42,899
Eddie Cash.

29
00:03:42,900 --> 00:03:44,620
I wanted to talk to D .I. Ross.

30
00:03:45,180 --> 00:03:46,180
Why?

31
00:03:46,500 --> 00:03:47,500
Personal.

32
00:03:47,800 --> 00:03:49,340
Do you think I have nothing better to
do?

33
00:03:49,660 --> 00:03:50,660
I'll talk to Roby.

34
00:03:51,400 --> 00:03:52,400
Fine.

35
00:03:52,580 --> 00:03:53,580
Can I go?

36
00:03:53,720 --> 00:03:54,720
No.

37
00:04:12,330 --> 00:04:15,630
Every bruising to the body, his hands,
his face.

38
00:04:16,149 --> 00:04:17,149
The long fight.

39
00:04:17,670 --> 00:04:19,649
His lips were all busted up. He bled.

40
00:04:20,029 --> 00:04:21,029
So where's the blood?

41
00:04:21,430 --> 00:04:23,610
On the crime scene. So this is the dump
site.

42
00:04:23,890 --> 00:04:24,890
His clothes are clean.

43
00:04:25,170 --> 00:04:26,170
No spatter.

44
00:04:26,590 --> 00:04:28,410
So he wasn't wearing them when he was
beaten?

45
00:04:28,790 --> 00:04:30,390
He was dressed and then dumped.

46
00:04:31,530 --> 00:04:32,910
Nothing about his penis right.

47
00:04:40,140 --> 00:04:42,880
Excuse me, I've been waiting here for
ages. Yeah, I'll have someone come to

48
00:04:43,100 --> 00:04:44,840
This is ridiculous. I've been here for
nearly three hours.

49
00:04:46,460 --> 00:04:47,460
Robbie.

50
00:04:47,900 --> 00:04:48,900
Morning.

51
00:04:49,160 --> 00:04:50,160
Eddie Cash?

52
00:04:50,620 --> 00:04:52,260
Yeah, what about him? He's in custody.

53
00:04:52,960 --> 00:04:56,680
Why? Well, I imagine it's a long story,
but he only wants to tell it to you.

54
00:04:58,100 --> 00:05:00,460
OK. He's a good kick up the arse.

55
00:05:01,240 --> 00:05:02,239
I'll soak him.

56
00:05:02,240 --> 00:05:03,820
It's not like him not to come home.

57
00:05:04,540 --> 00:05:05,540
What's he look like?

58
00:05:05,880 --> 00:05:08,020
He's a sort of medium build. He's got
dark hair.

59
00:05:08,380 --> 00:05:09,500
He's a very thick looking.

60
00:05:10,340 --> 00:05:11,340
Yeah?

61
00:05:11,980 --> 00:05:12,980
This way, please.

62
00:05:15,580 --> 00:05:18,120
What the hell were you doing at the
palace?

63
00:05:18,460 --> 00:05:19,560
I went to the McGreevy.

64
00:05:20,360 --> 00:05:23,460
Tell him to stop pulling the boys from
my boxing club. They need his cage

65
00:05:23,460 --> 00:05:24,460
fighting.

66
00:05:24,640 --> 00:05:29,860
Eddie, if the boys in your club want to
fight at McGreevy's, that's down to

67
00:05:29,860 --> 00:05:30,920
them. I love to eat.

68
00:05:32,760 --> 00:05:35,000
Just wansky that bastard a straightener.

69
00:05:35,360 --> 00:05:36,460
Craig, come on.

70
00:05:37,440 --> 00:05:38,440
Eddie.

71
00:05:39,790 --> 00:05:40,790
I'm sorry, Robbie.

72
00:05:42,370 --> 00:05:43,490
A moment's madness.

73
00:05:44,270 --> 00:05:45,270
It's over now.

74
00:05:48,690 --> 00:05:51,090
Duncan, I need a headshot. I'm on my
way.

75
00:05:51,770 --> 00:05:53,090
Jackie, I need you in there.

76
00:05:53,370 --> 00:05:54,750
Look, there's no some sort of trouble.

77
00:05:55,830 --> 00:05:58,050
Um, I'm not sure yet.

78
00:05:58,450 --> 00:06:00,330
Hello there, I'm Detective Sergeant
Jackie Reed.

79
00:06:01,370 --> 00:06:02,370
Julie Cash.

80
00:06:02,850 --> 00:06:04,230
Cash? Eddie.

81
00:06:06,230 --> 00:06:07,330
What are you doing here?

82
00:06:07,670 --> 00:06:08,770
Looking for Noam.

83
00:06:17,400 --> 00:06:20,740
So, uh, Julie's your... My daughter -in
-law.

84
00:06:24,580 --> 00:06:25,580
Is this your boy, then?

85
00:06:32,200 --> 00:06:33,200
I want to see him.

86
00:06:33,560 --> 00:06:35,020
I'll arrange for you to view him
properly.

87
00:06:36,160 --> 00:06:37,200
I'm sorry for your loss.

88
00:06:40,380 --> 00:06:41,800
He looked like he was in a fight.

89
00:06:42,560 --> 00:06:45,340
But there are details of his
presentation that I'm not comfortable

90
00:06:45,660 --> 00:06:46,660
What do you mean?

91
00:06:46,780 --> 00:06:48,380
His body was dumped in a road.

92
00:06:48,780 --> 00:06:50,280
So he was murdered then.

93
00:06:50,860 --> 00:06:53,200
Well, that's what he'd find out.

94
00:06:55,260 --> 00:06:57,920
I think it'd be best if you broke the
news to Julie yourself.

95
00:06:59,620 --> 00:07:00,620
Yeah.

96
00:07:08,160 --> 00:07:09,160
Julie.

97
00:07:13,260 --> 00:07:14,260
Eddie?

98
00:07:15,200 --> 00:07:16,200
What's going on?

99
00:07:24,840 --> 00:07:26,660
Not an overly emotional girl, is she?

100
00:07:27,620 --> 00:07:30,360
Well, just because she's not wailing
like a banshee doesn't mean she's not

101
00:07:30,360 --> 00:07:31,360
devastated.

102
00:07:31,860 --> 00:07:33,920
Give him a couple of minutes, then spot
the one for questioning.

103
00:07:36,700 --> 00:07:37,800
He hasn't hugged her.

104
00:07:38,640 --> 00:07:40,280
What's with all the behavioural
analysis?

105
00:07:41,740 --> 00:07:43,320
No, I was just saying, it's strange.

106
00:07:44,620 --> 00:07:48,440
Well, if you want to observe something
interesting, check out the shoes, the

107
00:07:48,440 --> 00:07:49,440
clothes, the bag.

108
00:07:50,100 --> 00:07:51,100
They're all designer.

109
00:07:51,800 --> 00:07:52,840
Must be worth a few bob.

110
00:07:54,460 --> 00:07:57,420
Extensive bruising throughout the torso,
grouped on the left side of the

111
00:07:57,420 --> 00:07:58,860
ribcage. Multiple blows.

112
00:07:59,260 --> 00:08:01,260
Close and tight. They were delivered by
a boxer.

113
00:08:01,500 --> 00:08:03,320
Well, it was a boxer who wasn't wearing
any gloves.

114
00:08:04,660 --> 00:08:06,240
Distinct knuckle impressions.

115
00:08:06,860 --> 00:08:11,160
And here, faded bruises. Could be from
previous fights. He's certainly in fine

116
00:08:11,160 --> 00:08:12,160
shape.

117
00:08:13,060 --> 00:08:16,060
Massive trauma here. The left argomatic
arch.

118
00:08:16,520 --> 00:08:17,660
Probably fractured it.

119
00:08:17,920 --> 00:08:18,920
Is that the cause of death?

120
00:08:19,080 --> 00:08:21,500
No. Most likely wound for that here.

121
00:08:22,820 --> 00:08:23,820
Back of the skull.

122
00:08:24,360 --> 00:08:27,560
You can see from the swelling that the
blood has pooled under the scalp.

123
00:08:28,160 --> 00:08:29,460
Probably fractured his skull.

124
00:08:29,820 --> 00:08:30,820
From a clip?

125
00:08:31,160 --> 00:08:32,160
I can't say yet.

126
00:08:32,419 --> 00:08:34,320
It could be a weapon or a fall.

127
00:08:34,820 --> 00:08:36,760
He could even have been thrown from a
vehicle.

128
00:08:38,480 --> 00:08:42,500
But I'll have to get his brain out of
his skull and examine it to be sure.

129
00:08:42,720 --> 00:08:43,720
Go for it.

130
00:08:49,820 --> 00:08:51,600
You might want to stand back.

131
00:08:52,120 --> 00:08:54,600
Oh, yeah, yeah. I'll leave you alone for
that.

132
00:08:54,860 --> 00:08:55,860
Let me know soon as.

133
00:08:56,120 --> 00:08:57,120
Will do.

134
00:08:59,600 --> 00:09:02,340
Was Noel one of the lads cage -fighting
at the Palace Club?

135
00:09:02,900 --> 00:09:04,060
Noel wouldn't get into that.

136
00:09:04,400 --> 00:09:05,400
Why not?

137
00:09:05,460 --> 00:09:06,840
He's a champion boxer.

138
00:09:07,160 --> 00:09:08,160
Really?

139
00:09:08,420 --> 00:09:09,420
I've not heard of him.

140
00:09:10,820 --> 00:09:11,820
Junior champion.

141
00:09:12,880 --> 00:09:13,880
When he was 18.

142
00:09:14,220 --> 00:09:15,220
OK.

143
00:09:15,480 --> 00:09:16,480
But not now.

144
00:09:18,660 --> 00:09:20,600
He was working on getting back to you.

145
00:09:21,290 --> 00:09:22,290
Gone pro.

146
00:09:23,210 --> 00:09:24,290
Was getting into shape.

147
00:09:24,510 --> 00:09:25,510
Looking good.

148
00:09:26,670 --> 00:09:30,290
Could have had it in the bag already if
it wasn't for... Go on.

149
00:09:31,310 --> 00:09:32,390
You know how that is.

150
00:09:34,770 --> 00:09:36,610
I'd meet the girl. Oh, it changes.

151
00:09:37,650 --> 00:09:39,150
Julie made an old stock box.

152
00:09:39,510 --> 00:09:40,750
She wasn't happy about it.

153
00:09:45,950 --> 00:09:47,430
Does no love a mobile phone?

154
00:09:48,350 --> 00:09:49,350
A phone?

155
00:09:50,619 --> 00:09:51,619
He's dead.

156
00:09:51,720 --> 00:09:52,720
What's his number?

157
00:09:56,320 --> 00:09:57,320
What am I looking at?

158
00:09:57,540 --> 00:09:59,040
The injury that killed Noel Cash.

159
00:10:00,140 --> 00:10:03,440
Half a dozen blows to almost exactly the
same spot with a blunt object.

160
00:10:03,820 --> 00:10:04,820
Not a beer puff?

161
00:10:04,960 --> 00:10:07,560
No. It's hard to say exactly what the
weapon was.

162
00:10:08,460 --> 00:10:09,960
A series of ball bearings.

163
00:10:10,500 --> 00:10:11,540
A knuckle duster.

164
00:10:11,740 --> 00:10:12,740
And a blitz attack.

165
00:10:14,120 --> 00:10:15,059
Noel's number.

166
00:10:15,060 --> 00:10:17,840
Get a trace on it. A call log from the
service provider.

167
00:10:18,360 --> 00:10:20,720
I will do. Sir, I need to show you
something.

168
00:10:21,540 --> 00:10:26,700
I, er, I ran a search on the Palace Club
just to see what was floating around in

169
00:10:26,700 --> 00:10:27,700
the net.

170
00:10:28,200 --> 00:10:29,200
Come up with this.

171
00:10:30,700 --> 00:10:32,800
Just fight .co .uk.

172
00:10:33,800 --> 00:10:34,800
Great.

173
00:10:35,620 --> 00:10:39,780
Some punter from the Palace Club took
this from his mobile phone last night

174
00:10:39,780 --> 00:10:40,780
posted it.

175
00:10:44,540 --> 00:10:45,540
See what he's got.

176
00:10:45,960 --> 00:10:47,240
That's a box, then.

177
00:10:47,550 --> 00:10:48,550
Boxing's an art.

178
00:10:50,270 --> 00:10:51,270
Right.

179
00:10:53,150 --> 00:10:54,150
Noel.

180
00:10:54,630 --> 00:10:55,630
Yeah.

181
00:10:56,430 --> 00:10:57,710
And he wins his fight.

182
00:10:58,730 --> 00:10:59,730
Find the other fighter.

183
00:11:00,070 --> 00:11:02,570
Yeah, I will do. There's something else.

184
00:11:05,610 --> 00:11:06,610
Found it.

185
00:11:07,090 --> 00:11:08,090
In the crowd.

186
00:11:14,730 --> 00:11:15,730
Robbie.

187
00:11:21,930 --> 00:11:23,610
worry about you. Where are you? Are you
okay?

188
00:11:24,870 --> 00:11:27,990
Um, Olivia, this is... Who's that?

189
00:11:29,150 --> 00:11:30,670
Amanda. Um, Timothy?

190
00:11:32,030 --> 00:11:33,710
You're gonna be flashing it around
anyway.

191
00:11:34,030 --> 00:11:35,090
Not for free, darling.

192
00:11:35,630 --> 00:11:37,130
We open in ten minutes.

193
00:11:38,470 --> 00:11:42,430
Cycle gives me the creeps. What's with
him checking your calls? He's just, um,

194
00:11:42,470 --> 00:11:43,470
protecting.

195
00:11:43,690 --> 00:11:45,050
Not protecting you, girl.

196
00:11:45,370 --> 00:11:46,370
That's owning you.

197
00:11:58,860 --> 00:11:59,799
Go to the fight?

198
00:11:59,800 --> 00:12:01,020
At the Palace Club.

199
00:12:01,260 --> 00:12:02,260
It's not illegal.

200
00:12:02,640 --> 00:12:06,020
It's hardly befitting a police officer
to be down there rubbing shoulders with

201
00:12:06,020 --> 00:12:07,160
the likes of Don McGreevy.

202
00:12:07,960 --> 00:12:09,060
Does he know you're a cop?

203
00:12:09,900 --> 00:12:10,900
Aye, sure.

204
00:12:10,980 --> 00:12:12,840
And he also knows where the boundaries
are. Bollocks!

205
00:12:13,640 --> 00:12:14,980
McGreevy doesn't have boundaries.

206
00:12:15,340 --> 00:12:16,340
Well, I do.

207
00:12:17,200 --> 00:12:18,600
So you were at the club last night?

208
00:12:19,480 --> 00:12:20,480
Yeah.

209
00:12:20,960 --> 00:12:22,760
Remember watching Noel Cash in this
fight?

210
00:12:25,120 --> 00:12:28,020
You made contact with the victim and you
don't remember.

211
00:12:29,130 --> 00:12:33,070
But it was a bit of a heavy night, you
know, and I had to leave early because

212
00:12:33,070 --> 00:12:34,390
I... You pulled.

213
00:12:36,230 --> 00:12:37,230
Yeah.

214
00:12:38,950 --> 00:12:40,170
Does the betting go large?

215
00:12:41,730 --> 00:12:42,730
Sometimes.

216
00:12:43,110 --> 00:12:45,850
Did you know he was fighting at the
palace last night? Is that why you went

217
00:12:45,850 --> 00:12:46,850
there?

218
00:12:46,990 --> 00:12:47,990
No.

219
00:12:48,290 --> 00:12:51,170
I heard lads from my club were in there,
but not Noel.

220
00:12:51,490 --> 00:12:53,070
He was supposed to be working last
night.

221
00:12:53,290 --> 00:12:54,290
So where was that?

222
00:12:55,450 --> 00:12:56,450
Morehouse Engineering.

223
00:12:57,690 --> 00:12:59,870
OK. Excuse me.

224
00:13:00,770 --> 00:13:02,290
So much for the big comeback.

225
00:13:02,670 --> 00:13:04,390
He spent his whole life trying to live
up to you.

226
00:13:04,590 --> 00:13:06,710
OK, folks, my officer will look after
you.

227
00:13:07,990 --> 00:13:08,990
Thank you.

228
00:13:13,070 --> 00:13:14,490
Oh, what a pair.

229
00:13:14,770 --> 00:13:18,450
That number you gave me, sir, we made a
clone of Noel's SIM card.

230
00:13:18,870 --> 00:13:22,150
His phone is off or destroyed, so we
can't run a trace on it.

231
00:13:22,690 --> 00:13:24,830
But if anyone does call him, we'll get
it on that.

232
00:13:25,150 --> 00:13:27,530
Yeah. Of course, it's unlikely the
murderer's going to call.

233
00:13:27,810 --> 00:13:28,950
Yeah, but we do have this.

234
00:13:29,250 --> 00:13:30,229
New message.

235
00:13:30,230 --> 00:13:33,570
Hey, babe, I'm really worried about you.
Where are you? Are you OK?

236
00:13:34,910 --> 00:13:36,250
Um, Olivia, kisses.

237
00:13:36,670 --> 00:13:37,649
Not Julie?

238
00:13:37,650 --> 00:13:39,690
Nope. Caller ID is Anita.

239
00:13:40,110 --> 00:13:41,170
She called earlier today.

240
00:13:41,610 --> 00:13:43,310
Check the boxing club, this place will
work.

241
00:13:43,510 --> 00:13:44,510
Find us Anita.

242
00:13:44,830 --> 00:13:46,090
Where are we with the other fighter?

243
00:13:46,390 --> 00:13:48,210
We've got no hits in the biometric scan.

244
00:13:48,650 --> 00:13:51,830
I'll circulate his photo. You know, I
don't think he's local. Don't recognise

245
00:13:51,830 --> 00:13:54,130
him. They do bring guys in to fight.

246
00:13:54,480 --> 00:13:55,480
From where?

247
00:13:55,520 --> 00:13:57,260
London. Belfast, Dublin.

248
00:13:57,600 --> 00:13:58,600
Oh, great.

249
00:14:00,120 --> 00:14:01,700
You texting her back as no?

250
00:14:01,940 --> 00:14:03,380
Yeah, to see my note.

251
00:14:04,460 --> 00:14:07,300
Where are you?

252
00:14:28,220 --> 00:14:29,220
Matthew Burt.

253
00:14:32,100 --> 00:14:33,600
McGreevy. Just like old times.

254
00:14:33,980 --> 00:14:34,980
No, really.

255
00:14:35,320 --> 00:14:37,420
I'm here investigating a murder this
time.

256
00:14:37,980 --> 00:14:38,980
No cash.

257
00:14:39,560 --> 00:14:43,700
Last seen alive fighting in here. It was
a fair fight all above board. So you'll

258
00:14:43,700 --> 00:14:45,140
be happy if I search the premises, then?

259
00:14:45,440 --> 00:14:47,400
What grounds do you have for your
warrant?

260
00:14:47,700 --> 00:14:50,100
He left here in one piece with a fistful
of dollars.

261
00:14:50,400 --> 00:14:51,219
How many dollars?

262
00:14:51,220 --> 00:14:52,179
Four grand.

263
00:14:52,180 --> 00:14:53,940
Not bad for 15 minutes' work.

264
00:14:54,780 --> 00:14:57,480
Mind you, with a wife like his, he
needed the money.

265
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
And why do you say that?

266
00:14:59,580 --> 00:15:00,580
Expensive taste.

267
00:15:01,120 --> 00:15:02,880
He lost his job a couple of months ago.

268
00:15:03,180 --> 00:15:06,460
He's been ticking things over by doing
the door down the casbah.

269
00:15:06,720 --> 00:15:08,640
The lap dancing club? The very same.

270
00:15:10,200 --> 00:15:11,200
Away, though.

271
00:15:11,880 --> 00:15:13,960
His true talents lie in here.

272
00:15:14,780 --> 00:15:16,640
I'll need the name and address of the
other fighter.

273
00:15:17,440 --> 00:15:18,820
A crappy wee bastard.

274
00:15:19,120 --> 00:15:20,120
Not without skills.

275
00:15:20,720 --> 00:15:22,080
Shame he's such a sore loser.

276
00:15:22,720 --> 00:15:23,720
You know the type.

277
00:15:24,720 --> 00:15:25,720
Alamo.

278
00:15:28,650 --> 00:15:29,710
Get Lewis's address.

279
00:15:30,090 --> 00:15:31,089
He's a knacker.

280
00:15:31,090 --> 00:15:32,490
Doesn't have a fake address, does he?

281
00:15:32,710 --> 00:15:36,130
Well, get the name of the knacker's park
where he ties up his caravan, then.

282
00:15:40,570 --> 00:15:41,570
Malamo Higgins.

283
00:15:42,590 --> 00:15:44,490
He was a serious talent in his day.

284
00:15:44,790 --> 00:15:45,790
Yeah, he was.

285
00:15:46,310 --> 00:15:47,670
And now he's your errand boy.

286
00:15:48,990 --> 00:15:50,290
You take bet from the fight?

287
00:15:50,570 --> 00:15:52,270
I'm a licensed bookie now.

288
00:15:52,790 --> 00:15:55,550
I'll take a bet on two flies fighting
over a dead body.

289
00:16:01,750 --> 00:16:03,470
It's very messy in here, you know.

290
00:16:04,610 --> 00:16:05,850
Blood everywhere.

291
00:16:13,710 --> 00:16:14,710
Sir.

292
00:16:15,190 --> 00:16:18,010
I have Julie outside, but I think you
should take a look at this.

293
00:16:19,970 --> 00:16:20,929
Bag statement?

294
00:16:20,930 --> 00:16:24,470
Yeah. Noel put 40k into his account
three weeks ago.

295
00:16:24,770 --> 00:16:26,550
It went straight out to clear credit
cards.

296
00:16:27,970 --> 00:16:28,970
Bring it in.

297
00:16:33,380 --> 00:16:34,380
In you come.

298
00:16:34,840 --> 00:16:35,840
Just grab a wee seat.

299
00:16:37,620 --> 00:16:40,760
Julie, what are you not telling me?

300
00:16:41,880 --> 00:16:42,880
I don't know what you mean.

301
00:16:43,160 --> 00:16:44,160
I think you do.

302
00:16:45,080 --> 00:16:48,280
Even if you didn't know that Noel had
lost his job, I don't see how you

303
00:16:48,280 --> 00:16:50,740
order 40 keg into your account to pay
off your lifestyle.

304
00:16:53,340 --> 00:16:54,780
I thought it was a bank loan.

305
00:16:55,600 --> 00:16:56,600
That's what Noel said.

306
00:16:56,800 --> 00:16:58,540
The money didn't come from a bank,
Julie.

307
00:16:59,340 --> 00:17:00,360
I know that now.

308
00:17:01,100 --> 00:17:02,100
How do you know?

309
00:17:04,970 --> 00:17:06,069
That man phoned me.

310
00:17:06,390 --> 00:17:07,390
What man?

311
00:17:08,329 --> 00:17:09,329
McGravey.

312
00:17:09,790 --> 00:17:10,790
Don McGravey?

313
00:17:11,250 --> 00:17:15,510
He said that Noel owed him a lot of
money and that he'd be dropping by to

314
00:17:15,510 --> 00:17:17,730
to work something out.

315
00:17:20,369 --> 00:17:21,369
I see.

316
00:17:24,849 --> 00:17:28,690
Then I found out that Noel had lost his
job, was working in a strip club and

317
00:17:28,690 --> 00:17:29,690
cage fighting.

318
00:17:30,990 --> 00:17:32,810
What else was he doing that I didn't
know about?

319
00:17:36,360 --> 00:17:39,920
So McGreevy mentioned nothing about the
40k that Noel owed him? No.

320
00:17:40,360 --> 00:17:42,860
The real question is, what was Noel
going to do to pay it back?

321
00:17:43,140 --> 00:17:44,140
Are we looking at McGreevy?

322
00:17:44,420 --> 00:17:46,180
Well, he's already guilty of withholding
information.

323
00:17:47,160 --> 00:17:48,340
We need this other fighter.

324
00:17:48,780 --> 00:17:52,160
Well, Louis Pace has gone on the run
with his caravan to that Rosa airport.

325
00:17:52,580 --> 00:17:54,780
Make sure his post has posted all the
ferry terminals.

326
00:17:55,020 --> 00:17:56,020
Oh, sir.

327
00:17:56,120 --> 00:17:57,140
Anita's got back to us.

328
00:17:57,360 --> 00:17:58,360
She's sending all the tech?

329
00:17:58,420 --> 00:17:59,420
Yep.

330
00:18:01,140 --> 00:18:02,480
Keep me in the club tonight.

331
00:18:03,200 --> 00:18:04,200
Everything's sorted.

332
00:18:04,820 --> 00:18:05,659
Which club?

333
00:18:05,660 --> 00:18:09,180
My money's on her working at the Casbah.
We need to find her. She's their only

334
00:18:09,180 --> 00:18:11,940
link to this murder. Aye, maybe I should
get down there and check it out.

335
00:18:12,260 --> 00:18:13,260
That'll be right up your street.

336
00:18:13,520 --> 00:18:14,860
No, I'll do the Casbah look for Anita.

337
00:18:15,760 --> 00:18:18,260
OK. My grief is expecting me to pay my
visit tonight.

338
00:18:18,680 --> 00:18:20,020
You're going to go instead, undercover.

339
00:18:20,460 --> 00:18:21,560
Er, he knows I'm a cop?

340
00:18:21,840 --> 00:18:23,820
Aye, but he doesn't know Jackie, your
girlfriend.

341
00:18:24,540 --> 00:18:25,860
Oh, I could be doing with a wee night
out.

342
00:18:26,420 --> 00:18:27,420
What do you want me to do?

343
00:18:27,760 --> 00:18:28,920
Mingle with the girls who work there.

344
00:18:29,260 --> 00:18:31,020
See if you can get the story of Noel in
this Anita.

345
00:18:31,240 --> 00:18:34,380
And I want to know how the betting
works. I could tell you. I want Jackie

346
00:18:34,380 --> 00:18:36,440
it. Yeah, I will do it. And one more
thing.

347
00:18:37,380 --> 00:18:38,400
Jackie's in charge on this one.

348
00:18:38,780 --> 00:18:39,780
All right?

349
00:18:40,740 --> 00:18:41,740
Fine.

350
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
We're walking slowly.

351
00:19:04,020 --> 00:19:09,160
What's the world?

352
00:19:09,460 --> 00:19:10,660
Thank you. Hi, fellas.

353
00:19:20,180 --> 00:19:21,540
Hiya. Oh, hi.

354
00:19:22,160 --> 00:19:23,160
What's your name?

355
00:19:23,300 --> 00:19:24,940
Candy. Your name?

356
00:19:25,160 --> 00:19:26,660
Can we go somewhere private?

357
00:19:27,180 --> 00:19:28,180
Of course.

358
00:19:28,340 --> 00:19:29,340
Let's wait.

359
00:19:29,520 --> 00:19:30,680
The IP room.

360
00:19:38,820 --> 00:19:39,820
Hey, Donna.

361
00:19:40,480 --> 00:19:41,480
Oh,

362
00:19:41,820 --> 00:19:42,820
hi, Donna. I'm Jackie.

363
00:19:43,660 --> 00:19:44,660
G'day.

364
00:19:45,240 --> 00:19:46,240
Hey, Liz.

365
00:19:47,020 --> 00:19:49,140
Uh, that was... Strange?

366
00:19:49,920 --> 00:19:50,920
Yeah.

367
00:19:51,300 --> 00:19:52,300
Let's get a drink.

368
00:19:55,160 --> 00:19:58,540
Oh, no, no, you don't need to do that. I
just want a top.

369
00:19:58,940 --> 00:19:59,940
One of those, huh?

370
00:20:01,710 --> 00:20:02,710
It's serious.

371
00:20:03,950 --> 00:20:04,950
Sit down.

372
00:20:05,730 --> 00:20:06,730
Okay.

373
00:20:07,790 --> 00:20:10,030
So, no more candy.

374
00:20:10,710 --> 00:20:11,509
What's your name?

375
00:20:11,510 --> 00:20:12,730
Kerry. Kerry.

376
00:20:13,530 --> 00:20:14,790
I'm looking for somebody called Anita.

377
00:20:15,090 --> 00:20:15,869
What's she done?

378
00:20:15,870 --> 00:20:16,509
You know her?

379
00:20:16,510 --> 00:20:20,370
Yeah. Where is she? I'm not about to
drop her in the shit, am I? Listen, I'm

380
00:20:20,370 --> 00:20:21,370
trying to help her.

381
00:20:21,570 --> 00:20:24,090
And we can do it here, or we can do it
at the station. Comprende?

382
00:20:25,170 --> 00:20:26,630
Yeah. So where is she?

383
00:20:28,110 --> 00:20:29,150
Respecting. What does that mean?

384
00:20:29,520 --> 00:20:32,820
Some of the girls go over to the palace,
you know, mingle with the punters, work

385
00:20:32,820 --> 00:20:34,020
up some customers for later on.

386
00:20:34,220 --> 00:20:35,220
So she's at the palace?

387
00:20:36,440 --> 00:20:37,440
Do you know Noel Cash?

388
00:20:37,760 --> 00:20:38,780
Are you sure he works here?

389
00:20:40,000 --> 00:20:41,380
Are you going to ask me about him and
Anita?

390
00:20:41,740 --> 00:20:42,740
Should I?

391
00:20:46,320 --> 00:20:47,320
What the hell are you doing?

392
00:20:47,720 --> 00:20:48,720
My job.

393
00:20:49,200 --> 00:20:50,620
Making sure you don't get disturbed.

394
00:20:51,100 --> 00:20:52,260
Well, I went to somewhere else.

395
00:21:00,520 --> 00:21:01,519
Who is it?

396
00:21:01,520 --> 00:21:02,520
Bomber.

397
00:21:03,280 --> 00:21:04,280
Anita, dear girl.

398
00:21:04,480 --> 00:21:05,419
Not Noel?

399
00:21:05,420 --> 00:21:06,800
No. Noel's married.

400
00:21:07,000 --> 00:21:08,360
He's straight up. Do you know?

401
00:21:08,700 --> 00:21:09,700
Yeah.

402
00:21:10,240 --> 00:21:13,120
So what would happen, do you think, if
Bomber caught Noel messing around with

403
00:21:13,120 --> 00:21:14,120
Anita?

404
00:21:14,240 --> 00:21:15,380
A lot of blood would happen.

405
00:21:16,800 --> 00:21:20,480
Well, times are ticking and all that,
so... Do you want one or not?

406
00:21:20,680 --> 00:21:22,260
Ah, not.

407
00:21:23,020 --> 00:21:24,020
No offence.

408
00:21:24,080 --> 00:21:25,080
None taken.

409
00:21:25,320 --> 00:21:26,320
Take for your leader.

410
00:21:26,400 --> 00:21:27,400
Cosmo? Yeah.

411
00:21:31,850 --> 00:21:32,850
What does it need to look like?

412
00:21:37,190 --> 00:21:38,190
Here we go.

413
00:21:38,890 --> 00:21:39,890
Robbie. John.

414
00:21:40,270 --> 00:21:41,350
You all going to introduce me?

415
00:21:41,650 --> 00:21:42,750
Yeah, this is Jackie.

416
00:21:43,830 --> 00:21:44,830
Don McGreevy.

417
00:21:45,950 --> 00:21:47,630
Pleasure. That's what I've heard.

418
00:21:48,270 --> 00:21:50,030
So, are we here for the fight? We are.

419
00:21:50,410 --> 00:21:51,410
And debating.

420
00:21:51,690 --> 00:21:52,910
I'll keep you high on this one.

421
00:21:53,590 --> 00:21:57,350
Yeah. We're just getting started, but
bring them in when they're ready.

422
00:21:57,610 --> 00:21:58,610
Bring them in.

423
00:21:58,810 --> 00:21:59,810
Cheers, Don.

424
00:22:07,940 --> 00:22:08,940
Boys.

425
00:22:13,560 --> 00:22:14,600
Is it okay for you?

426
00:22:14,820 --> 00:22:16,240
Yep. Thanks, Alamo.

427
00:22:21,080 --> 00:22:23,460
Note to self, both mess with Alamo.

428
00:22:27,300 --> 00:22:28,520
That's a text from the boss.

429
00:22:30,240 --> 00:22:31,320
Anita's in here somewhere.

430
00:22:33,220 --> 00:22:34,220
Five foot nine.

431
00:22:34,800 --> 00:22:37,800
Ethan European, blonde, brown eyes,
Markle.

432
00:22:38,780 --> 00:22:39,980
Well, that narrows it down.

433
00:22:44,240 --> 00:22:51,140
From the

434
00:22:51,140 --> 00:22:52,140
bath.

435
00:22:52,340 --> 00:22:53,340
Thank you.

436
00:22:54,040 --> 00:22:55,040
You're welcome.

437
00:22:58,020 --> 00:23:00,080
So, is there history there?

438
00:23:00,500 --> 00:23:02,080
Well, don't I know it, my dear friend.

439
00:23:03,580 --> 00:23:07,100
Well, if I were you, I'd start to make a
fuss of you, because if I was your

440
00:23:07,100 --> 00:23:09,660
girlfriend, you'd be getting a pep just
about now.

441
00:23:10,300 --> 00:23:11,300
Well,

442
00:23:12,040 --> 00:23:15,300
I, er... Will you have a glass of
champagne, then?

443
00:23:16,520 --> 00:23:17,520
That'll be a start.

444
00:23:19,720 --> 00:23:21,760
But I think you're going to have to be a
wee bit more convincing.

445
00:23:26,900 --> 00:23:27,900
What's that?

446
00:23:28,260 --> 00:23:29,260
That's the tip.

447
00:23:29,380 --> 00:23:32,240
The winner of one of the fights, so we
can bet on it.

448
00:23:32,940 --> 00:23:33,940
So they're fit?

449
00:23:34,120 --> 00:23:35,600
Eh, not all of them, just one.

450
00:23:36,200 --> 00:23:37,119
That's all right.

451
00:23:37,120 --> 00:23:38,860
Jackie, I don't fit.

452
00:23:39,100 --> 00:23:40,380
I'm the one who has to fit.

453
00:23:41,060 --> 00:23:44,920
Good. Because, eh, you won't be needing
this.

454
00:24:37,630 --> 00:24:40,250
Jackie, this is going to be a mess you
want. You all right with that?

455
00:24:41,230 --> 00:24:44,910
Yeah, but I tell you what, Steve, I
think you'll be there to catch me.

456
00:25:15,050 --> 00:25:15,909
Ah, blood.

457
00:25:15,910 --> 00:25:17,150
Ah, that's it, my love.

458
00:25:17,810 --> 00:25:18,810
Yes.

459
00:25:18,910 --> 00:25:19,509
That's it.

460
00:25:19,510 --> 00:25:22,090
Go for the right. Take him down. Take
him down.

461
00:25:22,430 --> 00:25:24,990
Brilliant. So you're not surprised that
Noel isn't in for work tonight?

462
00:25:25,230 --> 00:25:25,969
Should I be?

463
00:25:25,970 --> 00:25:27,490
Did you phone him? See if he was ill?

464
00:25:27,770 --> 00:25:28,770
Yeah, I look like enough.

465
00:25:28,890 --> 00:25:29,970
Come on, mister, let's have out.

466
00:25:30,710 --> 00:25:31,870
You've got a girl working here.

467
00:25:32,450 --> 00:25:33,790
Anita. Ah.

468
00:25:34,570 --> 00:25:35,570
What's that supposed to mean?

469
00:25:35,950 --> 00:25:37,430
Well, it's funny her name should come
up.

470
00:25:37,770 --> 00:25:39,530
Because I was going to sack her. Really?

471
00:25:39,870 --> 00:25:40,870
Why would that be?

472
00:25:41,190 --> 00:25:42,190
Oh, look, don't get me wrong.

473
00:25:42,990 --> 00:25:45,170
None of the girls that work for me are
easy to handle.

474
00:25:45,630 --> 00:25:46,630
But Anita?

475
00:25:46,850 --> 00:25:48,250
Well, she's more trouble than I need.

476
00:25:48,470 --> 00:25:49,470
In what way?

477
00:25:51,490 --> 00:25:52,530
Well, she's got a habit.

478
00:25:53,070 --> 00:25:55,310
Drugs? That's usually what the habit is.

479
00:25:56,130 --> 00:25:58,410
Why don't you be straight with me? Tell
me what she's done.

480
00:25:58,810 --> 00:26:00,050
I'm investigating a murder.

481
00:26:00,690 --> 00:26:01,690
No cash.

482
00:26:02,110 --> 00:26:04,970
Nah. We're finished here. Oh, we haven't
even started.

483
00:26:05,550 --> 00:26:09,450
By the time I get a team in here to
strip this place down, interview your

484
00:26:09,610 --> 00:26:11,070
your punters... Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa.

485
00:26:12,510 --> 00:26:13,510
Okay.

486
00:26:15,910 --> 00:26:17,430
She owed me a couple of hundred quid.

487
00:26:18,490 --> 00:26:19,930
And she paid me last night.

488
00:26:21,730 --> 00:26:22,730
Are you there?

489
00:26:23,310 --> 00:26:25,310
You don't think it's strange it's all
covered in blood?

490
00:26:25,650 --> 00:26:26,650
It's purse money.

491
00:26:27,130 --> 00:26:28,830
They shove it into their hands after the
bout.

492
00:26:30,330 --> 00:26:32,630
She's been screwing one of those mad
cage fighters.

493
00:26:33,190 --> 00:26:34,410
I'm going to have to hang on to this.

494
00:26:34,910 --> 00:26:35,910
Keep it.

495
00:26:35,970 --> 00:26:37,350
But I don't want this place torn apart.

496
00:26:38,370 --> 00:26:39,370
Thanks for your time.

497
00:26:40,090 --> 00:26:41,090
Pleasure.

498
00:26:41,700 --> 00:26:43,880
Oh, what I need to show is you phone me.

499
00:26:44,780 --> 00:26:46,700
That way I won't have to come back and
look for her again.

500
00:26:47,460 --> 00:26:48,460
Thanks.

501
00:26:54,040 --> 00:26:55,720
Bomber, get her in here.

502
00:27:28,699 --> 00:27:29,960
Well, I guess that's it ruined.

503
00:27:30,940 --> 00:27:31,940
I guess so.

504
00:27:32,540 --> 00:27:33,540
Do you work here?

505
00:27:33,800 --> 00:27:34,800
Here and now.

506
00:27:36,360 --> 00:27:37,360
You all right?

507
00:27:37,480 --> 00:27:38,480
You look a bit upset.

508
00:27:39,840 --> 00:27:40,840
I'm fine.

509
00:27:41,220 --> 00:27:43,780
Oh, you... You missed a bit.

510
00:27:44,540 --> 00:27:45,920
Oh, thanks.

511
00:27:46,940 --> 00:27:48,580
Oh, so have I.

512
00:27:50,200 --> 00:27:51,200
Okay, done.

513
00:27:54,140 --> 00:27:55,660
Have a good night. Thanks, you too.

514
00:27:58,279 --> 00:27:59,340
McGreevy, come on.

515
00:27:59,580 --> 00:28:00,579
Let's hug you.

516
00:28:00,580 --> 00:28:02,520
I'll take you on. Fighting like a man.

517
00:28:02,840 --> 00:28:06,700
Come on, one -on -one, McGreevy. You had
my boy in here fighting like a dog.

518
00:28:06,900 --> 00:28:09,020
Now you think you can come sniffing
around his wife?

519
00:28:09,220 --> 00:28:10,940
You couldn't fight your way out of a
paper bag.

520
00:28:11,320 --> 00:28:12,320
I'm going.

521
00:28:14,040 --> 00:28:15,720
Hey, leave it.

522
00:28:16,100 --> 00:28:17,280
I'm just going to calm down.

523
00:28:18,620 --> 00:28:20,520
Are you hurt? No, I'm fine.

524
00:28:21,240 --> 00:28:22,240
I'm a nurse.

525
00:28:23,440 --> 00:28:24,440
Get him out of here.

526
00:28:25,980 --> 00:28:27,510
Go. Sure.

527
00:28:27,910 --> 00:28:30,510
Sorry. You know, I'm getting tired of
this.

528
00:28:30,990 --> 00:28:33,370
You could have been a contender.

529
00:28:34,450 --> 00:28:35,730
Takes all sorts, eh?

530
00:28:36,270 --> 00:28:37,270
Yeah.

531
00:28:37,630 --> 00:28:40,210
Before I forget, you did well.

532
00:28:40,610 --> 00:28:41,650
All right, thanks.

533
00:28:41,970 --> 00:28:42,970
A nurse?

534
00:28:43,830 --> 00:28:47,230
Yeah. Well, you never know when you're
going to need one of them around, do

535
00:28:49,890 --> 00:28:50,890
What's that?

536
00:28:50,950 --> 00:28:51,950
Wings.

537
00:28:52,170 --> 00:28:55,590
Okay, we'll deal with that later. The
blonde behind me in the denim?

538
00:28:55,850 --> 00:28:56,729
Uh -huh.

539
00:28:56,730 --> 00:28:57,730
Benita.

540
00:28:58,230 --> 00:28:59,290
You should. Yeah.

541
00:29:00,450 --> 00:29:03,310
I don't think he'd buy in you being my
girlfriend.

542
00:29:03,930 --> 00:29:04,930
Well, no wonder.

543
00:29:05,290 --> 00:29:06,710
You've been acting like I'm your
girlfriend.

544
00:29:07,050 --> 00:29:08,050
Eh?

545
00:29:08,190 --> 00:29:09,750
You haven't even hit me all night.

546
00:29:10,590 --> 00:29:11,590
You want me to?

547
00:29:12,910 --> 00:29:14,570
Yeah. You've got me.

548
00:29:15,470 --> 00:29:16,470
Make it good.

549
00:29:17,190 --> 00:29:18,190
What about Cripp?

550
00:29:42,850 --> 00:29:46,750
So, eh, who's that making a beeline for
any... Right, come with me.

551
00:29:47,490 --> 00:29:48,490
Good night.

552
00:29:49,770 --> 00:29:50,770
Good night.

553
00:29:53,130 --> 00:29:55,490
You're hurting my heart. Come on! Let
go!

554
00:29:56,630 --> 00:29:57,630
Let her go!

555
00:29:59,350 --> 00:30:01,410
This is not a police matter.

556
00:30:01,770 --> 00:30:02,770
No, I think you'll find it is.

557
00:30:08,330 --> 00:30:09,330
Can I save him?

558
00:30:09,970 --> 00:30:11,210
No, not now.

559
00:30:11,650 --> 00:30:12,770
The blood and that money.

560
00:30:13,410 --> 00:30:14,410
Look at it.

561
00:30:15,270 --> 00:30:16,410
That's Noel's blood.

562
00:30:16,890 --> 00:30:18,150
No. Oh, yeah.

563
00:30:19,950 --> 00:30:21,530
So you and Noel were close?

564
00:30:23,030 --> 00:30:24,530
Yeah. What's the friend?

565
00:30:25,230 --> 00:30:27,150
Well, I think he was more than a friend,
wasn't he?

566
00:30:29,210 --> 00:30:31,630
He... What?

567
00:30:32,690 --> 00:30:34,010
He was coming to help me.

568
00:30:34,370 --> 00:30:35,490
Anita, what's going on here?

569
00:30:36,310 --> 00:30:37,530
I mean, I don't get this.

570
00:30:38,080 --> 00:30:39,080
You and Noel.

571
00:30:40,700 --> 00:30:41,700
We connected.

572
00:30:42,120 --> 00:30:43,120
He confided in you?

573
00:30:43,640 --> 00:30:44,640
Sometimes.

574
00:30:45,040 --> 00:30:46,040
We talked.

575
00:30:46,340 --> 00:30:47,640
You know, really talked.

576
00:30:49,340 --> 00:30:50,340
He'd tell me stuff.

577
00:30:51,140 --> 00:30:52,140
Real stuff.

578
00:30:52,280 --> 00:30:53,460
What kind of stuff?

579
00:30:54,180 --> 00:30:55,180
About his feelings.

580
00:30:55,460 --> 00:30:56,460
Oh, Jesus.

581
00:30:57,660 --> 00:30:59,980
Look, I'm not going to go around the
houses with you here.

582
00:31:00,220 --> 00:31:03,400
I want some straight answers, otherwise
I'm going to charge you with obstruction

583
00:31:03,400 --> 00:31:04,760
and conspiracy to murder.

584
00:31:04,980 --> 00:31:06,940
And you'll be doing cold turkey in the
neck.

585
00:31:09,860 --> 00:31:11,140
I'll tell the truth.

586
00:31:11,800 --> 00:31:12,800
Where'd you get the money?

587
00:31:15,060 --> 00:31:16,060
Bummer.

588
00:31:17,060 --> 00:31:20,240
I'm seriously considering charging you
with the murder of Noel Cash.

589
00:31:21,500 --> 00:31:22,500
You what?

590
00:31:22,840 --> 00:31:25,360
Well, he gave Anita a roll of notes with
Noel's blood on it.

591
00:31:25,580 --> 00:31:27,440
You were jealous of his relationship
with her.

592
00:31:27,840 --> 00:31:28,840
That's a good link.

593
00:31:29,000 --> 00:31:30,600
I think I can make that stricken court.

594
00:31:31,040 --> 00:31:32,080
But I didn't do it.

595
00:31:32,320 --> 00:31:33,320
Well, do you know who did?

596
00:31:33,600 --> 00:31:34,600
No.

597
00:31:34,800 --> 00:31:35,980
Well, see, that's no use to me.

598
00:31:36,700 --> 00:31:37,700
I mean, I've got you.

599
00:31:38,380 --> 00:31:39,620
I can do you for the murder.

600
00:31:40,660 --> 00:31:41,660
But I'm innocent.

601
00:31:42,020 --> 00:31:44,920
No, what you have to understand is that
you're guilty by association.

602
00:31:45,720 --> 00:31:51,000
By evidence, by circumstance. I mean
right now, in the eyes of the law, you

603
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
guilty.

604
00:31:52,440 --> 00:31:53,440
Tell me about the money.

605
00:31:54,440 --> 00:31:55,440
It's his past money.

606
00:31:56,040 --> 00:31:57,160
Then why have you got it?

607
00:31:58,740 --> 00:32:00,780
I went round to his dressing room after
the fight.

608
00:32:01,200 --> 00:32:03,280
He was gone. The money was still there.

609
00:32:04,440 --> 00:32:05,440
I've still got it.

610
00:32:09,929 --> 00:32:11,630
Here. Why did you go to the dressing
room?

611
00:32:12,070 --> 00:32:13,210
To give him a fee and two.

612
00:32:14,330 --> 00:32:15,670
You know what he was doing to Anita.

613
00:32:16,390 --> 00:32:17,390
Stinging her along.

614
00:32:17,790 --> 00:32:20,170
Making her stupid promises that he could
never keep.

615
00:32:21,770 --> 00:32:25,950
I was... trying to offer her something
solid.

616
00:32:26,690 --> 00:32:27,690
Real.

617
00:32:28,110 --> 00:32:29,690
He was just offering her dreams.

618
00:32:31,090 --> 00:32:32,090
Yeah.

619
00:32:32,330 --> 00:32:33,870
And Lewis Hayes will verify that.

620
00:32:34,830 --> 00:32:36,330
Lewis? The other fighter.

621
00:32:37,360 --> 00:32:40,500
Why, his dressing room was right next
door to Noel's. It would have been

622
00:32:40,500 --> 00:32:42,480
impossible for you to get in and out
without him seeing you.

623
00:32:42,840 --> 00:32:43,840
I didn't see him.

624
00:32:44,420 --> 00:32:45,820
Lewis wasn't in his dressing room?

625
00:32:46,360 --> 00:32:47,360
No.

626
00:32:50,120 --> 00:32:51,120
Boss.

627
00:32:51,920 --> 00:32:58,780
I picked up Lewis as he was trying to
board the

628
00:32:58,780 --> 00:33:01,660
ferry to Belfast with his family and his
caravan.

629
00:33:10,600 --> 00:33:12,340
He had £15 ,000 on him.

630
00:33:12,880 --> 00:33:16,720
Where did a traveller who'd just lost a
cash fight get money like that?

631
00:33:17,160 --> 00:33:18,160
He doesn't.

632
00:33:18,780 --> 00:33:19,900
Let me interview him, boy.

633
00:33:20,460 --> 00:33:21,680
I think I can get it to him now.

634
00:33:33,940 --> 00:33:36,760
You're lucky it's me in here, son, cos
you're in a lot of trouble.

635
00:33:38,100 --> 00:33:41,840
Listen to me. They have your DNA all
over Noel Cash's clothes. You know what

636
00:33:41,840 --> 00:33:42,840
that means, don't you?

637
00:33:43,540 --> 00:33:48,040
No. It means they can prove that you
dressed Noel Cash after he died.

638
00:33:49,900 --> 00:33:51,340
Jesus. Yeah, shit.

639
00:33:53,320 --> 00:33:54,740
You're looking at a murder charge here.

640
00:33:55,780 --> 00:33:57,040
Do you get that, son? Yeah.

641
00:33:58,940 --> 00:33:59,940
Right.

642
00:34:00,140 --> 00:34:03,860
I'm all you've got, so this is the deal.
You can either fit tight and go to

643
00:34:03,860 --> 00:34:05,100
prison for murder, or...

644
00:34:07,180 --> 00:34:08,180
With what?

645
00:34:08,820 --> 00:34:11,760
Help me help you tell me what happened.

646
00:34:15,540 --> 00:34:16,900
I'd be a dead man walking.

647
00:34:17,179 --> 00:34:18,179
No.

648
00:34:18,340 --> 00:34:19,920
We can talk off the record.

649
00:34:20,600 --> 00:34:24,280
Whatever we say and hear is between you
and me.

650
00:34:29,600 --> 00:34:34,639
You... You just dropped down dead in the
directorium after the fight.

651
00:34:35,800 --> 00:34:36,800
I...

652
00:34:37,610 --> 00:34:39,670
I conned... I conned something.

653
00:34:39,969 --> 00:34:41,130
Concussion? Aye, aye, that's it.

654
00:34:41,969 --> 00:34:42,948
You saw this?

655
00:34:42,949 --> 00:34:43,848
Yeah.

656
00:34:43,850 --> 00:34:44,828
Then what?

657
00:34:44,830 --> 00:34:48,610
I... I... I dressed him.

658
00:34:49,370 --> 00:34:50,370
Picked him up.

659
00:34:50,409 --> 00:34:51,409
Put him in the car.

660
00:34:51,710 --> 00:34:52,589
Dumped the body.

661
00:34:52,590 --> 00:34:54,150
Yeah. All by yourself.

662
00:34:54,690 --> 00:34:55,690
No one held you. Yeah.

663
00:34:56,770 --> 00:34:59,010
This is more than the only chance you've
had of staying out of jail.

664
00:34:59,230 --> 00:35:01,770
What? I come in here to help you. I'm
straight up here. You treat me like some

665
00:35:01,770 --> 00:35:02,770
kind of a mug.

666
00:35:02,930 --> 00:35:05,570
I'm out on a limb to help you here.
Wait, wait, please.

667
00:35:07,879 --> 00:35:08,879
I'm sorry.

668
00:35:10,620 --> 00:35:13,240
I'm just... What?

669
00:35:14,760 --> 00:35:15,760
Scared?

670
00:35:17,440 --> 00:35:18,440
Yeah.

671
00:35:19,740 --> 00:35:20,740
Okay.

672
00:35:21,460 --> 00:35:25,720
But I told you, it goes no further than
me.

673
00:35:28,180 --> 00:35:29,780
You're going to have to trust me here a
little bit.

674
00:35:30,000 --> 00:35:33,560
In two minutes, my boss is going to pull
that door right out of my hand. Now or

675
00:35:33,560 --> 00:35:34,560
never. Hurry, okay?

676
00:35:50,430 --> 00:35:52,510
Alamo! He called me into his dressing
room.

677
00:35:53,290 --> 00:35:55,210
Told me McCreevy said it was my fault.

678
00:35:56,230 --> 00:35:57,530
I helped him with the body.

679
00:35:59,030 --> 00:36:00,410
And Noel was dead?

680
00:36:02,650 --> 00:36:03,650
Yeah.

681
00:36:09,920 --> 00:36:10,920
Save that.

682
00:36:10,940 --> 00:36:13,080
We'll need it for the court. I told him
it was off the record.

683
00:36:13,720 --> 00:36:14,720
You know what, Robbie?

684
00:36:15,160 --> 00:36:17,880
You're hanging about with gangsters that
much, you're starting to think like one

685
00:36:17,880 --> 00:36:18,359
of them.

686
00:36:18,360 --> 00:36:20,600
Well, he's not putting McGreevy in the
dressing room.

687
00:36:20,880 --> 00:36:21,900
And we've got to change all that.

688
00:36:22,320 --> 00:36:23,320
How do you mean?

689
00:36:23,900 --> 00:36:25,320
McGreevy's got you in his back pocket.

690
00:36:25,900 --> 00:36:28,160
He handed you a wad of cash in front of
Jackie.

691
00:36:28,500 --> 00:36:31,160
Yeah, winnings from a legitimate bet.

692
00:36:31,420 --> 00:36:34,260
And I can guarantee you that was
recorded in one of his security cameras.

693
00:36:34,720 --> 00:36:37,740
Any jury looking at that will just see a
cop taking money from a gangster.

694
00:36:37,960 --> 00:36:41,920
OK. It was stupid, but I'm not bent.
Robbie, if I didn't know that, you'd be

695
00:36:41,920 --> 00:36:42,920
gone already.

696
00:36:43,080 --> 00:36:45,760
The point is, McGreevy thinks you're
bent.

697
00:36:46,020 --> 00:36:47,240
Or at least bendable.

698
00:36:47,800 --> 00:36:48,800
So go to him.

699
00:36:48,920 --> 00:36:52,260
Tell him that Lewis has put them to the
crime and offer to let Lewis out onto

700
00:36:52,260 --> 00:36:53,380
the streets for the right price.

701
00:37:00,960 --> 00:37:02,420
I want to speak to McGreevy.

702
00:37:02,760 --> 00:37:03,760
About what?

703
00:37:03,960 --> 00:37:05,500
About something very private.

704
00:37:20,840 --> 00:37:21,840
Can you speak to McGreevy?

705
00:37:22,020 --> 00:37:23,020
He's busy right now.

706
00:37:23,300 --> 00:37:24,380
Dad, I won't take long out.

707
00:37:25,340 --> 00:37:26,340
Sorry.

708
00:37:26,680 --> 00:37:28,120
Look, how busy can he be in there?

709
00:37:33,380 --> 00:37:34,380
Let's go in there.

710
00:37:39,660 --> 00:37:40,660
No,

711
00:37:41,600 --> 00:37:42,600
stay down!

712
00:38:04,780 --> 00:38:06,020
Time was trying to do me with a blade.

713
00:38:06,360 --> 00:38:10,160
He was trying to make an order to take
her down. You mad junkie. It's all his

714
00:38:10,160 --> 00:38:11,840
fault. She's off her head. Is she?

715
00:38:12,580 --> 00:38:13,580
Get her out of here.

716
00:38:14,640 --> 00:38:15,640
Enough.

717
00:38:16,560 --> 00:38:18,120
What the hell are you doing here anyway?

718
00:38:18,780 --> 00:38:19,718
We got a call.

719
00:38:19,720 --> 00:38:23,000
One of the girls at the club tipped us
off that Anita was on the warpath with a

720
00:38:23,000 --> 00:38:25,120
knife. You came here to save my life?

721
00:38:26,100 --> 00:38:28,900
Why is that? I don't believe that. I
really don't care what you believe.

722
00:38:29,780 --> 00:38:30,780
All right, let's go.

723
00:38:31,440 --> 00:38:32,440
Oh, and, uh...

724
00:38:32,640 --> 00:38:36,420
If I find out that you've been anywhere
near Julie Cash, I'll bring you to a

725
00:38:36,420 --> 00:38:38,280
dark place and take a hammer to you.

726
00:38:39,480 --> 00:38:40,580
Same old bookie.

727
00:38:53,800 --> 00:38:54,800
Out.

728
00:39:00,400 --> 00:39:01,400
So what was the plan?

729
00:39:02,040 --> 00:39:03,040
You and Noel.

730
00:39:05,080 --> 00:39:06,080
Get out of Glasgow.

731
00:39:07,860 --> 00:39:08,860
Give me your drug.

732
00:39:09,280 --> 00:39:10,280
Start again.

733
00:39:13,700 --> 00:39:14,700
Go.

734
00:39:15,360 --> 00:39:16,840
I don't ever want to see you again.

735
00:39:18,400 --> 00:39:19,400
You won't.

736
00:39:24,400 --> 00:39:25,480
So what happens now?

737
00:39:26,480 --> 00:39:27,700
Well, it's not a total loss.

738
00:39:28,120 --> 00:39:29,120
We still get him.

739
00:39:30,570 --> 00:39:31,890
I was in the crowd that night.

740
00:39:33,050 --> 00:39:34,210
You're short of the title.

741
00:39:36,530 --> 00:39:37,550
You should have won that.

742
00:39:38,890 --> 00:39:41,050
I mean, you really should have won it.

743
00:39:42,390 --> 00:39:43,390
You took a dive.

744
00:39:44,530 --> 00:39:45,530
I knew it.

745
00:39:45,970 --> 00:39:48,470
The crowd knew it. The Boxing Federation
knew it.

746
00:39:49,350 --> 00:39:50,350
He knew it.

747
00:39:51,310 --> 00:39:52,810
Eddie Cash, your old coach.

748
00:39:53,710 --> 00:39:55,630
You didn't get me here to talk about
that.

749
00:39:56,050 --> 00:39:57,050
Why not?

750
00:39:57,730 --> 00:39:58,730
How did it go down?

751
00:39:59,779 --> 00:40:03,580
McGreevy came to you and said, you take
this hit for the firm and we'll make

752
00:40:03,580 --> 00:40:04,860
sure you get another crack at it.

753
00:40:06,080 --> 00:40:09,760
And so here you are, still taking hits
for McGreevy.

754
00:40:10,620 --> 00:40:11,620
I do OK.

755
00:40:11,920 --> 00:40:12,920
Do you?

756
00:40:14,100 --> 00:40:16,740
Look, what you want is what I don't
want.

757
00:40:17,700 --> 00:40:21,300
I don't want you for the murder of Noel
Cash, but it looks like you've been

758
00:40:21,300 --> 00:40:22,300
served up to me for it.

759
00:40:24,020 --> 00:40:25,020
Look at this.

760
00:40:50,030 --> 00:40:52,390
Take that into any court in the land and
get a conviction for murder.

761
00:40:55,670 --> 00:40:56,670
Charge me.

762
00:40:56,810 --> 00:40:57,810
Get it over with.

763
00:41:05,610 --> 00:41:06,610
Duncan.

764
00:41:11,570 --> 00:41:12,930
He's not fit for viewing.

765
00:41:13,250 --> 00:41:14,270
I don't think he cares.

766
00:41:20,080 --> 00:41:22,200
Look at him. Your old coach, Eddie Cash.

767
00:41:22,500 --> 00:41:23,580
He's just been found.

768
00:41:24,320 --> 00:41:26,080
Beaten to a pulp with a knuckle duster.

769
00:41:32,840 --> 00:41:34,440
Same knuckle duster that killed his boy.

770
00:41:36,180 --> 00:41:37,180
Father and son.

771
00:41:38,080 --> 00:41:41,140
How much more damage are you going to
let that bastard get away with?

772
00:41:57,320 --> 00:41:58,320
He's an animal.

773
00:42:00,360 --> 00:42:01,360
But he owns me.

774
00:42:01,680 --> 00:42:02,680
I know that.

775
00:42:03,780 --> 00:42:05,780
I know that Noel was supposed to take a
dive.

776
00:42:06,200 --> 00:42:07,200
But he didn't.

777
00:42:07,680 --> 00:42:10,680
So McGreevy's got egg in his face and a
big hole in his pocket.

778
00:42:11,640 --> 00:42:12,640
So?

779
00:42:12,960 --> 00:42:14,560
I understood the kid, you know.

780
00:42:16,760 --> 00:42:19,120
He told McGreevy he couldn't get out. He
just couldn't do it.

781
00:42:21,560 --> 00:42:22,860
He didn't know until you're in there.

782
00:42:23,800 --> 00:42:24,940
He knows only when you're there.

783
00:42:48,360 --> 00:42:50,060
The kid found out that he just couldn't
take a dive.

784
00:42:51,560 --> 00:42:52,880
You know, sometimes they're wired.

785
00:42:53,860 --> 00:42:56,440
They may stand them and there's nothing
anyone can do about it.

786
00:42:59,200 --> 00:43:01,260
I tried to explain that to McGreevy.

787
00:43:01,580 --> 00:43:03,040
But McGreevy's never been in the ring.

788
00:43:03,520 --> 00:43:05,080
So he had no understanding of it.

789
00:43:05,980 --> 00:43:06,980
Yeah.

790
00:43:07,940 --> 00:43:09,440
He wanted to give me a frenzy.

791
00:43:11,260 --> 00:43:12,300
It was so fast.

792
00:43:13,540 --> 00:43:15,960
By the time I could stop him, all the
kids had was smashed him.

793
00:43:19,880 --> 00:43:21,260
He looked at me like nothing had
happened.

794
00:43:22,260 --> 00:43:23,400
Told me to deal with it.

795
00:43:43,100 --> 00:43:44,100
McGreevy!

796
00:43:46,300 --> 00:43:47,480
You calling me out?

797
00:43:48,440 --> 00:43:49,440
I am.

798
00:43:51,400 --> 00:43:52,400
All on your own.

799
00:43:52,880 --> 00:43:56,840
I've got a warrant for your arrest for
the murders of Noel and Eddie Cash.

800
00:43:57,620 --> 00:43:59,240
Please, don't come quietly.

801
00:43:59,960 --> 00:44:01,160
I wouldn't dream of it.

802
00:44:01,680 --> 00:44:02,680
Good.

803
00:44:04,320 --> 00:44:05,980
You know what's going to happen now,
don't you?

804
00:44:07,060 --> 00:44:09,100
I'm going to walk out of here over your
dead body.

805
00:44:10,100 --> 00:44:11,100
Stop talking.

806
00:44:12,240 --> 00:44:13,240
Start dancing.

807
00:44:13,560 --> 00:44:15,440
Where's your hammer, then? In my head!

808
00:44:17,600 --> 00:44:18,600
It's a murder weapon.

809
00:44:19,710 --> 00:44:20,710
Thank you.

810
00:44:29,710 --> 00:44:31,690
I've had the whole place locked down,
boss.

811
00:44:32,190 --> 00:44:33,190
Good.

812
00:44:33,550 --> 00:44:37,190
Listen, I'm sorry, but... Everybody who
watched Noel's fight shares a part of

813
00:44:37,190 --> 00:44:38,510
the responsibility for his death.

814
00:44:39,550 --> 00:44:40,610
Do you understand that?

815
00:44:43,090 --> 00:44:44,069
Yes, I do.

816
00:44:44,070 --> 00:44:45,070
Good.

817
00:44:45,530 --> 00:44:47,590
Do you also accept you're addicted to
gambling?

818
00:44:48,630 --> 00:44:49,630
What?

819
00:44:50,960 --> 00:44:52,460
You're a functioning addict, Robbie.

820
00:44:53,560 --> 00:44:55,700
And the functioning part is getting
ropey.

821
00:44:56,520 --> 00:44:59,580
Sir, I am not an addict.

822
00:44:59,820 --> 00:45:00,820
Then this will be easy.

823
00:45:01,580 --> 00:45:03,380
Stop gambling or stop working.

824
00:45:04,740 --> 00:45:06,160
What? You heard.

825
00:45:28,520 --> 00:45:29,520
Yeah.

